La serie 'La Rosa de Guadalupe' es quizá una de las producciones mexicanas más exitosas a nivel internacional pese a que en diferentes ocasiones sus temáticas y la manera en como son abordadas actoralmente hablando, han sido tema de burla y conversación.
Y cuando muchos pensaron haberlo visto todo, se dio a conocer un capítulo que se ha hecho viral en redes sociales por la manera en que intentaron emular el acento y algunas expresiones populares de los colombianos.
Se trata de 'La colombiana', un episodio en el que una adolescente colombiana que había emigrado a México con su madre, se tiene que enfrentar a situaciones de bullying y discriminación porque su acento es diferente al de la mayoría de personas de su colegio.
Publicidad
Expresiones como "Me chimba conocerte" y “Tuve que dejar allá a mis llavecitas”, sumadas a un acento que parece paisa mezclado con pastuso, y un intento de mostrar varios platos de la gastronomía colombiana, La Rosa de Guadalupe vuelve a ser material de burla en las redes sociales donde cientos de internautas han reaccionado y han calificado el episodio como uno de los peores.
"Es tan colombiana que se le cruzan los acentos. Jajajaja . Menos mal con los costeños no se meten, porque de Cuba hasta Montería todos hablamos igual según el formato", " ¿Por qué la mamá es rola y la hija es pastusipaisa?", "Multicultura que llaman", "AJAJAJAJA para casos así, deberían contratar verdaderos colombianos o en su defecto alguna persona que pertenezca verdaderamente a la nacionalidad que piensan interpretar" fueron tan sólo algunos de los comentarios que sobresalieron.
Publicidad
A continuación le compartimos el video para que juzgue usted mismo:
En la Rosa de Guadalupe hicieron un capítulo sobre una mamá e hija colombianas inmigrantes en México y es la peor interpretación del acento colombiano en la historia de la televisión. 🤦🏽♂️🤦🏽♂️🤦🏽♂️ pic.twitter.com/24Up3cAmOX
— Óscar P. (@oscarpel) October 28, 2022
No te pierdas:
Publicidad